Gonzalo was the great grandson of Heduvides Serrano, the legendary tomb raider who in 1869, discovered the lost gold Patecte of Ecuador.
I had the honor and privilege to know Gonzalo and his family. He was not an extrovert; nevertheless, when our interview started with him and his brother Miguel, it didn´t stop until 5 hours later. A successful attorney (as was his father), what Gonzalo said was always – always -- to the point. Short, crisp sentences that made the listener sit up, pay attention. Instant credibility. In musicians´ terms, Gonzalo consistently hit the top of the note. If you met him, what would impress you the most – and within a matter of seconds – was his lucidity. Gonzalo was more lucid at 92 than 99% of people aged 22. His clarity never failed him. Gonzalo´s strength was not only mental but physical. We knew he was terminally ill; however, he never showed it. * * * One of the reasons our interview went so long was that the quiet, demure Gonzalo was a magnificent storyteller. Our documentary will present legends surrounding Heduvides Serrano. One that Gonzalo told me : After Heduvides died, for weeks on end horses refused to go down the road where he lived. My image of Gonzalo, March 11, 2018. TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL GONZALO ANTONIO SERRANO (1924-2020) Gonzalo fue el bisnieto de Heduvides Serrano, legendario "tomb raider" (huaquero) que en 1869 descubrió el dorado Patecte del Ecuador. Yo tuve el honor y privilegio de conocer a Gonzalo y su familia. Gonzalo no era nada extrovertido; sin embargo, cuando nuestra entrevista comenzó con él y su hermano Miguel, no se detuvo hasta 5 horas después. Un abogado exitoso (como lo fue su padre), lo que dijo Gonzalo siempre fue al grano. Frases cortas y nítidas que hicieron que el oyente prestara atención. Credibilidad instantánea. En términos muicales, Gonzalo consistentemente tocaba el tope de la nota. Si tu le hubieras conocido, lo que más te habría impresionado -- y en cuestión de segundos -- fue su lucidez. Gonzalo estaba más lúcido con 92 años que el 99% de la población de 22 años. Su claridad de pensamiento nunca le falló. La fuerza de Gonzalo no solamente era mental sino física. Sabíamos que tenía una enfermedad terminal; sin embargo, nunca la mostró. * * * Una razón por la cual nuestra entrevista fue tan larga: el tranquilo y recatado Gonzalo era un magnífico narrador de historias. Nuestro documental presentará leyendas que rodean a Heduvides Serrano. Una que me relató Gonzalo: Después de la muerte de Heduvides, por semanas enteras los caballos se negaron a pasar por el camino donde él vivía. Imagen: Gonzalo Serrano, 11 de marzo de 2018.
0 Comments
It has been called with good cause “The Tree of Life” and “The Miracle Plant that Saved the World.” Donald Trump recently brought it to public attention, albeit indirectly. In a press conference he mentioned possibly “game-changing” malaria drugs for treating corona virus. Medical experts, including Dr. Anthony Fauci, Director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, are less enthusiastic than Trump, and are urging caution. * * * "Cinchona pubescens" is commonly called cascarilla, red cinchona, quina, quineira. It is native to central and South America. Cascarilla is known for its medicinal properties. Its bark is the source of quinine which is used to treat malaria. Always resilient, often invasive, cascarilla varies in size, from short to 10 meters (33 feet) in height. Quinine was first isolated from the bark in 1820, but extracts have been used to treat malaria since at least 1632. It is on the World Health Organization's List of Essential Medicines needed in a health system. The wholesale price in the developing world is about US$1.70 to $3.40 per course of treatment. In the United States a treatment costs more than $200. So, how did a common plant come to be associated with a cure for malaria? * * * Two stories. (1) Malaria is not native to the Americas. Spanish conquistadores and colonists brought it in the 1400s-1500s. However, the medicinal properties of cascarilla were not unknown. Pre-Columbian Natives since time immemorial used cascarilla as a cure for headaches, fevers, colds and other maladies. Legend has it that in the 1600s the Countess of Chinchón, Spain was gravely ill with malaria. Her doctor gave her no chance of survival. A Jesuit priest heard about her plight and brought her a bundle of cascarilla from Loja, Ecuador. After drinking an infusion for several days, the Countess was completely cured. (2) A traveler wandering in the South American wilderness was going mad from malaria-induced fever. He came upon a pothole filled with dirty water. He was in such agony he decided he had nothing to lose, and took a drink. Within hours, his fever disappeared. The traveler looked around and noticed cascarilla growing alongside the pothole. * * * The export of cascarilla-produced quinine quickly became an economic boom for Ecuador and other Andean nations. The tide started to turn, however, in 1860, when the Englishman Richard Spruce stole seeds. By 1880, English and Dutch plantations of cascarilla in Southeast Asian colonies monopolized the trade. Even Andean nations were forced to buy quinine from them. During World War II, Japanese conquests closed off the plantations for the Western allies. Production of cascarilla-quinine restarted in the Andes, only to subside when the war was over. * * * Is there a Patecte-cascarilla connection? The probability is not remote. Chordeleg, indeed the entire providence of Azuay where it is located, was until the mid1900s an isolated place with serious transportation difficulties. Adding to geographic challenges, there was an abundance of highwaymen. Heduvides Serrano discovered the Patecte near Chordeleg in 1869. How could he safely send it – along with the millions of dollars’ worth of other gold and silver artifacts he discovered -- out of the area to be sold, traded or melted? Heduvides´ descendants believe he had a thriving business in Cuenca selling European luxury items. Our documentary will investigate this story. If it is true, the on-going nature of his business suggests transport out of Chordeleg of gold and silver relics was no one-shot affair. According to my sources, tomb raiders – “huaqueros” – such as Heduvides customarily hid their relics in mule trains transporting cascarilla from the Amazon through the Chordeleg area to Cuenca and beyond. For a case study of the huaquero-cascarilla connection, see our post “A Pre-Columbian Crown for a Victorian Queen.” TRADUCCIÒN AL ESPAÑOL: ¿LA CURA? Se la ha llamado, con buena causa, "El árbol de la vida" y "La planta milagrosa que salvó al mundo". Donald Trump recientemente la puso con fulgor al centro de notoriedad pública, aunque indirectamente. En una rueda de prensa él mencionó medicamentos contra la malaria que podrían “cambiar el partido” para tratar el virus Corona. Los expertos médicos, incluso el Dr. Anthony Fauci, Director del Instituto Nacional de Alergias y Enfermedades Infecciosas, son menos entusiastas que Trump, y exigen precaución. * * * "Cinchona pubescens" se llama comúnmente cascarilla, cinchona roja, quina, quineira. Es originaria de América Central y sudamérica. Cascarilla es conocida por sus propiedades medicinales. Su corteza es la fuente de quinina que se usa para tratar la malaria. Siempre resistente, a menudo invasiva, la cascarilla varía en tamaño, desde corta hasta 10 metros (33 pies) de altura. La quinina se aisló por primera vez de la corteza de cascarilla en 1820, pero los extractos ya se habían usado para tratar la malaria desde al menos 1632. Está en la Lista de medicamentos esenciales necesarios de la Organización Mundial de la Salud para un sistema de salud pública. El precio mayorista en el mundo en desarrollo es de aproximadamente US $ 1.70 a $ 3.40 por curso de tratamiento. En los Estados Unidos, un tratamiento cuesta más de $ 200. Figúratelo… Pero, ¿cómo se asoció una planta común y corriente con una cura para la malaria? * * * Dos historias. (1) La malaria no es nativa de las Américas. Los conquistadores y colonos españoles la trajeron en los años 1400 y 1500. Sin embargo, las propiedades medicinales de la cascarilla no eran desconocidas. Los nativos precolombinos desde tiempos inmemoriales utilizaban la cascarilla como una cura para los dolores de cabeza, fiebres, resfriados y otras enfermedades. Una leyenda dice que en el siglo XVII la condesa de Chinchón, España, estaba gravemente enferma de malaria. Su médico no le dio ninguna posibilidad de sobrevivir. Un sacerdote jesuita se enteró de su difícil situación y le trajo un atado de cascarilla de Loja, Ecuador. Después de beber una infusión durante varios días, la condesa se curó por completo. (2) Un viajero que deambulaba por un desierto sudamericano se estaba volviendo loco por la fiebre inducida por la malaria. Él llegó a un bache lleno de agua sucia. Estaba en tal agonía que decidió que no tenía nada que perder, y tomó un trago. En cuestión de horas, su fiebre desapareció. El viajero miró a su alrededor y notó que cascarilla crecía cerca del bache. * * * La exportación de quinina producida por cascarilla se convirtió rápidamente en un boom económico para Ecuador y otras naciones andinas. Sin embargo, la marea comenzó a cambiar en 1860, cuando el inglés Richard Spruce robó semillas. En 1880, las plantaciones inglesas y holandesas de cascarilla en las colonias del sudeste asiático monopolizaron el comercio. Incluso las naciones andinas se vieron obligadas a comprarles quinina. Durante la Segunda Guerra Mundial, los japonesas conquistaron y cerraron las plantaciones. La producción de cascarilla-quinina se reinició en los Andes, solo para disminuir cuando terminó la guerra. * * * ¿Hay una conexión Patecte-cascarilla? La probabilidad es probable. Chordeleg, de hecho toda la providencia del Azuay donde ése se encuentra, fue hasta mediados de los años 1900, bastante aislado con serias dificultades de transporte. Además de los desafíos geográficos, había una gran cantidad de bandoleros. Heduvides Serrano descubrió el Patecte cerca de Chordeleg en 1869. ¿Cómo podría él con seguridad enviarlo, junto con los millones de dólares de valor de otros artefactos de oro y plata que él descubrió, fuera del área para ser vendidos, canjeados o fundidos? Los descendientes de Heduvides piensan que él tenía un negocio próspero en Cuenca que vendía artículos de lujo europeos; nuestro documental investigará esta historia. Si es cierto, el carácter continuo de su negocio sugiere que el transporte fuera de Chordeleg de reliquias fue un asunto constante. Según mis fuentes de información, los “tomb raiders” (“huaqueros”), como Heduvides, solían esconder sus reliquias en caravanas de mulas que transportaban cascarilla desde el bosque Amazónico a través de Chordeleg en camino a Cuenca y más allá. Para un estudio de caso del enlace huaquero-cascarilla, vea nuestro post "A Pre-Columbian Crown for Queen Victoria". |
AuthorThe Patecte team consists of historians, archaeologists, writers, anthropologists and psychoanalysts. It was formed over a five-year period. Archives
July 2023
Categories |