ON THE TRAIL OF A LEGEND: ANTONIO HEDUVIDES SERRANO, DISCOVERER OF THE PATECTE (Traducción al fondo)30/9/2019 For him, every man´s dream came true.
Every man´s nightmare, too. Heduvides came to Chordeleg, Ecuador, in 1852, to pan for gold in the Santa Bárbara River. Quickly, easily, he struck it rich, but not by panning. He found a Pre-Columbian royal tomb containing over 70 kilos of gold relics. $4 million at today´s value. In the course of a few hours, Heduvides became one of the richest men in the Americas. Clearly, the stuff legends are made of. And they were. Mention his name to anybody from Chordeleg and the surrounding area, and watch their faces. Heduvides went on to find other fabulously rich tombs. One of them contained the gold relief, the Patecte, which is the subject of our documentary. As for the nightmare… Heduvides reportedly lost everything when a steamer transporting all his gold sunk. His insurer instantly declared bankruptcy. Creditors swooped down, leaving him destitute. For more, see our post “The Patecte: An Astonishing Family Story.” So, who was Antonio Heduvides Serrano? * * * Given his legendary status, everything about Heduvides is enormous. It is fitting, then, that we know enormously little about him. I have attached his family tree down to his grandchildren. An additional source gives 1820 as the year of Heduvides´ birth. His grandson, Gonzalo, wrote that he died “around 1896.” What else? The frustrating, sketchy picture continues with Heduvides´ wife, Manuela, and with Juan Francisco Issac Serrano, their only son. I am seeking verification not only of a photo of Juan but also of his year of birth (1848) and death (1921). After that, the trail grows cold. Juan´s grandsons told me their father, Gonzalo, never mentioned him -- “not once.” Gonzalo, a successful lawyer in Cuenca, Ecuador was the author of the Peru trip story we told in two prior posts. Heduvides had one brother and partner that we know of, Ignacio. We will present Ignacio´s family tree at a future date. The archivist member of our Patecte search team has full access to all church records – births, baptisms, marriages, deaths – in Ecuador. A top priority of our documentary is to fill in the blanks about Heduvides and his family. To adequately do it requires a lot of work in a lot of places. A lot of money, too. In all, three months of research. I doubt our new information will make the Heduvides Serrano legend any less legendary. IMAGES: (1) example of a Pre-Columbian gold artifact of incalculable value. Housed in the Gold Museum, Bogotá, Colombia, the raft represents the ceremony of El Dorado, the investiture of the Muisca chief, which took place at Lake Guatavita. The heir to the chieftainship covered his body with gold dust and jumped into the lake along with gold and emeralds offered to the gods. The largest figure represents the chief, who is adorned with a headdress, nose rings and earrings, measuring 10.2 cm. He is surrounded by oarsmen and soldiers who carry banners. (2) The Patecte. TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL TRAS LAS HUELLAS DE UNA LEYENDA: ANTONIO HEDUVIDES SERRANO, DESCUBRIDOR DEL PATECTE Para él, el sueño de cada hombre se hizo realidad. La pesadilla, también. Heduvides llegó a Chordeleg, Ecuador, en 1852, para buscar oro en el río Santa Bárbara. Rápidamente, fácilmente, se hizo rico, y no lavando oro. Él descubrió una tumba real precolombina que contenía más de 70 kilos de reliquias de oro. $ 4 millones al valor de hoy. En el transcurso de unas pocas horas, Heduvides se convirtió en uno de los hombres más ricos de América. Las leyendas se crean de tales acontecimientos. Y lo fueron. Mencione el nombre de Heduvides a cualquier residente de Chordeleg y sus alrededores, y luego mire sus caras. Heduvides encontró más tumbas fabulosamente ricas. Una de esas contenía un dorado relieve misterioso, el Patecte, que es el tema de nuestro documental. En cuanto a la pesadilla ... Según los informes, Heduvides perdió todo cuando un barco de vapor que transportaba todo su oro se hundió. Al instante, Su aseguradora se declaró en bancarrota. Los acreedores se abalanzaron sobre Heduvides, dejándole indigente. Para obtener más información, consulte nuestro post "The Patecte: An Astounding Family Story". Ahora bien, ¿quién fue Antonio Heduvides Serrano? * * * Dado su estatus legendario, todo sobre Heduvides es enorme. Es apropiado, entonces, que sepamos enormemente poco sobre él. He adjuntado su árbol genealógico hasta sus nietos. Una fuente adicional da 1820 como el año del nacimiento de Heduvides. Su nieto, Gonzalo, escribió que murió "en los años" de 1896. ¿Qué más? La imagen frustrante, incompleta, continúa con la esposa de Heduvides, Manuela, y con Juan Francisco Issac Serrano, su único hijo. Estoy buscando la verificación no solo de una foto de Juan, sino también de su año de nacimiento (1848) y muerte (1921). Luego, el camino se enfría. Los nietos de Juan me dijeron que su padre, Gonzalo, nunca le mencionó -- "ni una sola vez". Gonzalo, un abogado exitoso en Cuenca, Ecuador, fue el autor de la sorprendente historia del viaje a Perú que contamos en dos posts anteriores. Heduvides tenía un hermano y socio, Ignacio. Presentaremos el árbol genealógico de Ignacio en otra ocasión. El miembro archivista de nuestro equipo de búsqueda del Patecte tiene acceso completo a todos los registros de iglesia (nacimientos, bautizos, matrimonios, defunciones) en Ecuador. Una de las principales prioridades de nuestro documental es llenar los espacios en blanco sobre Heduvides y su familia. Hacerlo adecuadamente requiere mucho trabajo en muchos lugares. Mucho dinero también. En total, tres meses de investigación. No veo cómo la nueva información hará que la leyenda Heduvides Serrano sea menos legendaria. IMÁGENES: (1) ejemplo de un artefacto pre-colombino, de incalculable valor, en el Museo de Oro, Bogotá, Colombia. La construcción representa la ceremonia de El Dorado, la investidura del jefe Muisca, que tuvo lugar en el lago Guatavita. El heredero de la jefatura cubrió su cuerpo con polvo de oro y saltó al lago junto con oro y esmeraldas ofrecidas a los dioses. La figura más grande representa al jefe, que está adornado con un tocado, aros en la nariz y aretes, que mide 10,2 cm. Ël está rodeado de remeros y soldados que llevan pancartas. (2) El Patecte. ANTONIO HEDUVIDES SERRANO o Casado con Manuela Serrano con Juan Francisco Isaac Serrano 1848-1921 Casado el 15 de diciembre 1885, Nuestra Señora de la Purificación, Chordeleg, Azuay, Ecuador, con María Visitación Íñiguez 1862 con Dr. Antonio Gonzalo Serrano Casado el 4 de julio 1925, Nuestra Señora de la Purificación, Chordeleg, Azuay, Ecuador, con Victoria Felicia Perpétua Vega 1905: o Manuela Zoila Serrano 1886 o Francisco Alcides Serrano 1892 o Julia Teresa Serrano 1899 Humberto María Serrano 1904 Casado el 20 de febrero 1934, El Sagrario, Cuenca, Azuay, Ecuador, con Sofía Regina Reyes 1913 con : o María de Guadalupe Serrano 1851-1852 o María Antonia Guadalupe Serrano 1853 o María Filomena Serrano 1855 Source: geneanet.org
0 Comments
No, the missing article is not a typo.
We are not talking about “THE” gold Patecte but rather the place – Patecte – where the gold Patecte is said to have been found and for which it is named. For three months I worked with the mayor´s office of Chordeleg, editing and translating their proposal to become a member of UNESCO´s Creative Cities program. (Our team of experts was successful). During that time, I asked countless people in Chordeleg, “Where is Patecte?” Nobody knew. They would refer me to another area known as the Patente. I also looked at old maps. I never found Patecte. Was “Patecte” all along really “Patente”? Vice-versa? Is a typographical error involved? Let that serve as an introduction to the basic dramaturgy of our story. The way to the gold Patecte is paved with double and triple-bottomed boxes. * * * The earliest reference I can find to a place called Patecte is Federico González Suárez (1878). It appeared in his description of the discovery of the tomb containing the gold Patecte: “"In the most famous of those tombs discovered in Patecte, a place that is east of Chordeleg and within walking distance of the point where the town is now, some very precious objects were found for their archaeological importance ... A hole was dug in search of treasure. In it was discovered a burial site in which there was only one cadaver lying on its back on the ground. On its head was a tiara or turban of gold. At its side was a large jar, an ax and a relief artwork -- all in gold. Also beside the cadaver was an object made of palm tree wood, covered with a thin cloth of silver and decorated with various relief works sculpted in the wood and in the silver. Who was that person whose tomb was discovered? A king? Was he, perhaps, a priest? The mind is stirred forming various conjectures; but only one thing can be assured with certainty, namely, that the tomb must have been a notable person and a great one of the nation." (“Estudio sobre los cañaris,” p. 21. This work is on the Internet). Sidebar: González Suárez published the above comment 9 years after the Patecte was discovered. He did not personally witness the excavation, therefore, his information may have been second or even third hand. Nor did he ever see in person the Patecte. He worked from a painting of the Patecte commissioned by Heduvides Serrano, the tomb raider who discovered the Patecte. To recapitulate: acccording to González Suárez, the place Patecte is (i) east of Chordeleg and (ii) close to Chordeleg. We have a second credible observer who made reference to the place Patecte. Paul Rivet, the noted French archaeologist, spent five years in Latin America. González Suárez served as his mentor about all things Ecuadorian. In his classic work “Etnographie ancienne de l´Équateur” (1912), Rivet repeated the location given by González Suárez, viz, the gold Patecte “fut découvert au point dit ´Patecte,´ à l´est et près du petit village de Chordeleg…” The location of the place Patecte remained a dead letter until a few days ago. Our Facebook friend, Baalth Kaalth wrote me to say that the name “Patecte” may have been some sort a semantic misunderstanding. There is indeed a place that fills the Suárez/Rivet bill: it is east and close to Chordeleg. I will add the location is definitely Cañari, not Inca. Baalth wrote: “Tom I think Patecte is only a legend and a misunderstanding between cultures, because the artifact … was found in the huacas (tombs) from Llaber Temple…in Chordeleg.” If you Google search Llaber, you will see reports stating that the Llaber temple ruins were rich in valuable artefacts. If the archaeological excavation proposed in our documentary project is realized, I hope to investigate the Llaber area with ground penetrating radar equipment. We would be seeking not gold or silver but places where the ground was disturbed. Did the gold Patecte come from Llaber? If so, is it possible to find the exact tomb it was found in? Finally, is there something in that tomb which tomb raiders have no interest in: biological material (wood, textiles) for a Carbon 14-dating? Stay tuned… Traducción: ¿ES QUÉ HEMOS FINALMENTE ENCONTRADO PATECTE? No, el artículo que falta no es un error tipográfico. No estamos hablando de "EL" Patecte, la lámina de oro, sino del lugar, Patecte, donde se dice que se encontró la lámina. Por tres meses yo trabajé con la alcaldía de Chordeleg, editando y traduciendo su propuesta para hacerse miembro de Ciudades Creativas de la UNESCO. (Nuestro equipo de expertos fue exitoso). Durante todo ese tiempo yo preguntaba a menudo a autóctonos de Chordeleg, "¿Dónde está Patecte?" Nadie lo sabía. Todos me mencionaron otro lugar conocido como la Patente. También yo estudié mapas antiguos; nunca encontré Patecte. ¿Fue "Patecte" todo el tiempo realmente "Patente"? ¿Hay un error tipográfico involucrado? Querido lector, estás empezando a husmear la dramaturgia básica de nuestra historia. A saber: el camino hacia el dorado Patecte perdido está pavimentado con cajas de doble y triple fondo. * * * La referencia más temprana que he podido encontrar a un sito llamado Patecte es Federico González Suárez (1878). Se apareció en su descripción de la tumba que contenía la lámina: "En la más famosa de las tumbas descubiertas en Patecte, un lugar que se encuentra al este de Chordeleg ya poca distancia del punto donde ahora se encuentra la ciudad, se encontraron algunos objetos muy valiosos por su importancia arqueológica... Se cavó un hoyo en busca del tesoro. En ella se descubrió un lugar de enterramiento en el que solo había un cadáver tendido de espaldas en el suelo. En su cabeza llevaba una tiara o turbante de oro. A su lado había un frasco grande, un hacha y una obra de arte en relieve, todo en oro. También al lado del cadáver había un objeto hecho de madera de palmera, cubierto con un fino paño de plata y decorado con varios trabajos en relieve esculpidos en la madera y en la plata. ¿Quién era esa persona cuya tumba fue descubierta? ¿Un rey? ¿Era él, tal vez, un sacerdote? La mente se agita formando diversas conjeturas; pero solo se puede asegurar una cosa con certeza, a saber, que la tumba debe haber sido una persona notable y una gran de la nación". ("Estudio sobre los cañaris", pág. 21. El libro es PDF en el Internet). Barra lateral: González Suárez publicó su comentario nueve años después de que se descubrió la lámina. Él no presenció la excavación, por lo tanto, su información pudo haber sido de segunda o incluso de tercera mano. Recapitulación: según González Suárez, el lugar Patecte se ubica (i) al este de Chordeleg y (ii) cerca de Chordeleg. Tenemos un segundo observador creíble quien hizo referencia al lugar Patecte. Paul Rivet, el destacado arqueólogo francés, pasó cinco años en América Latina. González Suárez fue su mentor sobre todo lo ecuatoriano. En su obra clásica "Etnographie ancienne de l´Équateur" (1912), Rivet repitió la ubicación dada por González Suárez, a saber, la Patecte de oro "fut découvert au point dit ´Patecte, ' à l´est et près du petit village de Chordeleg ... " El lugar Patecte era una letra muerta -- hasta hace unos días. Nuestro amigo de Facebook, Baalth Kaalth, me escribió para decir que el nombre "Patecte" pudo haber sido el resultado de un malentendido semántico. Ël dijo que, de hecho, hay un lugar que corresponde al lugar Patecte mencionado por Suárez y Rivet; está al este y cerca de Chordeleg. Yo añadiría: el sitio es definitivamente Cañari, no Inca. Baalth escribió: "Tom, creo que Pactete es solo una leyenda y un malentendido entre culturas, porque el artefacto ... se encontró en las huacas (tumbas) del templo de Llaber ... en Chordeleg". Si uno busca con Google “Llaber,” aparecerán artículos que indican que las ruinas de Llaber eran ricas en artefactos valiosos. Si la excavación arqueológica propuesta en nuestro proyecto documental se realiza, investigaremos Llaber con un aparato de radar de penetración del suelo. Nuestro motivo: no encontrar oro o plata, sino áreas donde se perturbó el subsuelo. En otras palabras, tumbas. ¿Vino la lámina Patecte de Llaber? Si es así, ¿es posible encontrar la tumba exacta de la que esa salió? Finalmente, ¿todavía tendría la tumba algo en lo que los “tomb raiders” no tenían interés: material biológico (madera, textiles) para una datación de Carbono 14? Manténganse al tanto… No -- the missing article is not a typographical error.
We are not referring to the missing, Pre-Columbian gold relief Patecte, the subject of our documentary. Rather, we are referring to Patecte, the place where the gold relief was said to have been discovered and for which it is named. The mystery of the Patecte relief begins at the beginning. Where, exactly, was it found? Patecte? Watch out! -- the route to the Patecte is paved with double and triple--bottomed boxes. I have been to Chordeleg 20-30 times. I worked with the mayor´s office as editor and translator for Chordeleg´s proposal for admission to UNESCO´s Creative Cities Program. (Our team was successful; Chordeleg is now a Creative City). I asked everyone there, including elected and non-elected officials, about the place Patecte. Nobody ever heard of it. I looked at old maps of the area; no Patecte anywhere. Could an auditory error be the source of the entire Patecte origin conundrum? If you get in a Chordeleg cab and ask the driver to take you to Patecte, I guarantee you he will look over his shoulder. “You mean Pactente?” * * * The earliest mention I can find of Patecte the place is 1878, in a classic text, “Estudio histórico sobre los cañaris” by the scholar-priest and founding father of archaeology in Ecuador, Federico González Suárez: “Patecte, lugar que se halla al Este de Chordeleg y a muy poca distancia del punto donde está ahora el pueblo…” (“Patecte is close to and to the east of Chordeleg”) (Chapter 4, p. 21). The book is on the Internet. González Suárez´s account in “Estudio” of the discovery of the items in the tomb containing the Patecte is so meticulous and realistic you would think he was standing over the tomb raiders as they opened the tomb. We know from another scholar-priest, Julio María Matovelle, that was not the case. González Suárez “Estudio” published the first known drawing of the Patecte. It was made not directly of the Patecte but from an oil painting of the Patecte commissioned by Heduvides Serrano, the legendary tomb raider who discovered the Patecte in 1869. Here, a question begs to be asked: Did González Suárez get his account of the Patecte tomb discovery directly from Heduvides? Did the two men ever meet? We have yet to turn up evidence one way or another. However, we do know that (1) González Suárez and Matovelle knew each other. (2) Matovelle knew Heduvides Serrano´s family. We will develop this point in our documentary. Let us assume González Suárez talked either with Heduvides or with somebody who worked with him. Whatever the case, when the tomb discovery was being described to him, did González Suárez mistakenly hear “Patecte” and not “Pactente”? The error is possible; he was not from the area. I can tell you from years of experience that it is easy to mispronounce, misspell and hear wrong the word Patecte; it is a common occurrence. * * * Where, then, is Pactente? It is in Simón Bolívar, a parish of Gualaceo, a canton immediately west of Chordeleg. Pactente is a hamlet; the entire parish has only 1,300 inhabitants. Agriculture is the economic mainstay. Pactente is south of Chordeleg, so it does not fit González Suárez´s description. Also, unlike him, we would not be inclined to classify Pactente as “close” (“a muy poca distancia”) to Chordeleg – it is some 10 kilometers away. However, “close” and “far” undoubtedly had a different meaning in the horse and buggy days of 1878. Sidebar: in case you are wondering, we have questioned residents of Pactente. They do not know about the Patecte. Despite the issues of geography, we will continue to investigate the possibility that Patecte = Pactente. Footnote: for another option -- that Patecte is actually Llaber, an archaeological site northeast of Chordeleg -- see our Facebook post "Have We Found -- Finally -- Patecte?" (It is on this blog -- post of September 28, 2019). (1) Images of Pactente: our thanks to Elvis Orellana Espinoza. Originally from Gualaceo, he resides in Chordeleg. His website: "Chordeleg: Historia y Memoria." (2) Patecte, the gold relief. Images of Pactente taken by Elvis Orellana Espinoza. His website: Chordeleg: Memoria y Historia. TRADUCCIÓN: ¿PATECTE = PACTENTE? No, el artículo que falta no es un error tipográfico. No nos estamos refiriendo al relieve de oro precolombino desaparecido, el Patecte, el tema de nuestro documental. Más bien, nos estamos refiriendo a Patecte, el lugar donde se dice que se descubrió el relieve de oro y de que la lámina que lleva el nombre. El misterio del relieve Patecte comienza desde el principio. ¿Dónde, exactamente, se encontró la lámina? ¿En Patecte? ¡Cuidado! La ruta al Patecte está pavimentado con cajas de double y triple fondo. He estado en Chordeleg 20-30 veces. Trabajé con la alcaldía como editor y traductor para la propuesta de Chordeleg de admisión al Programa de Ciudades Creativas de la UNESCO. (Nuestro equipo tuvo éxito; Chordeleg ahora es una ciudad creativa). Pregunté a todos los presentes, incluidos los funcionarios electos y no electos, sobre el lugar Patecte. Nadie había oído del sitio. Miré mapas viejos; no hubo Patecte en ninguna parte. ¿Podría un error oral haber sido la fuente de todo el enigma del origen del Patecte? Si te subes a un taxi Chordeleg y le pides al conductor que te lleve a Patecte, te garantizo que él mirará por encima del hombro: "¿Te refieres a Pactente?" * * * La primera mención que he podido encontrar de Patecte el lugar es 1878, en un texto clásico, "Estudio histórico sobre los cañaris" por el erudito sacerdote y padre fundador de la arqueología en Ecuador, Federico González Suárez: "Patecte, lugar que se encuentra al Este de Chordeleg y a muy poca distancia del punto donde está ahora el pueblo ..." (Capítulo 4, p. 21). El libro está en internet. El relato de González Suárez en "Estudio" sobre el descubrimiento de los objetos en la tumba que contenía el Patecte es tan meticuloso y realista que uno pensaría que él estaba parado encima de los “tomb raiders” (huaqueros) cuando ellos abrieron la tumba. Sabemos por Julio María Matovelle, otro sacerdote erudito, que ese no fue el caso. El “Estudio” de González Suárez también publicó el primer dibujo de la lámina Patecte. El dibujo no se hizo directamente del Patecte, sino de una pintura al óleo del Patecte, encargada por Heduvides Serrano, el legendario huaquero que descubrió el Patecte en 1869. Aquí, una pregunta pide ser formulada: ¿Obtuvo González Suárez su informe del descubrimiento de la lámina Patecte directamente de Heduvides? ¿Se conocieron los dos hombres alguna vez? No tenemos evidencia de una manera u otra. Sin embargo, sabemos que (1) González Suárez y Matovelle se conocían. (2) Matovelle conocía a la familia de Heduvides Serrano; nuestro documental desarrollará ese punto. Supongamos que González Suárez hablara con Heduvides o con alguien que trabajó con él. En cualquier caso, cuando se le describió el descubrimiento de la tumba, ¿oyó González Suárez por error "Patecte" y no "Pactente"? El error es factible; él no era de la región. Después de años de experiencia, puedo decir que es fácil pronunciar, oír y escribir mal la palabra Patecte; es una ocurrencia común. * * * ¿Dónde, entonces, se encuentra Pactente? Está en Simón Bolívar, una parroquia de Gualaceo, un cantón al oeste de Chordeleg. Pactente es una aldea; toda la parroquia tiene solo 1.300 habitantes. La agricultura es el pilar económico. Pactente está al sur, no al este, de Chordeleg, por lo que no se ajusta a la descripción de González Suárez. Además, a diferencia de él, no estaríamos inclinados a clasificar a Pactente como "cercano" ("a muy poca distancia") a Chordeleg; está a 10 kilómetros de distancia. Sin embargo, "cerca" y "lejos" indudablemente tuvieron un significado diferente en los días del caballo y el cochecito de 1878. Hemos interrogado a residentes de Pactente. No saben nada de la lámina Patecte. A pesar de cuestiones de geografía, continuaremos investigando la posibilidad de que Patecte = Pactente. NOTA al pie: para otra opción, que Patecte es en realidad Llaber, un sitio arqueológico al noreste de Chordeleg, vea nuestro post Facebook "¿Hemos encontrado? ¿Finalmente Patecte?" (Está en este blog. Vaya a la publicación del 28 de septiembre de 2019). (1) Imágenes de Pactente: nuestro agradecimiento a Elvis Orellana Espinoza. Originario de Gualaceo, él reside en Chordeleg. Su sitio web: "Chordeleg: Historia y Memoria". Three months of work? Pricey? Friends are asking why it takes so much to adequately research the life of Antonio Heduvides Serrano, the legendary tomb raider -- “huaquero” – who discovered the Patecte in 1869. He is the central character of our documentary film project, hence, that investigation is a top priority. Who, then, was Antonio Heduvides Serrano, the legendary king of the huaqueros? There is no such thing as a bad question – only bad answers. Genealogical research in Ecuador is not an easy proposition. In the period that concerns us, the 1800s, the Catholic Church was the guardian of official records of births, deaths, baptisms and marriages. That status changed at the turn of the century when a liberal secular revolution occurred and the Church lost control. Today, official records are maintained by the Registro Civil, a state agency. I have attached a sample of 1800s Church documentation so that you can see for yourself a small part of the challenge we face. I hope you have a lot of spare time on your hands. A good magnifying glass, too. Not easy to read, is it. The entry records the birth of Heduvides and Manuela´s daughter, Maria Filomena, in 1855. Our prior post presented a rudimentary family tree of Heduvides. Maria Filomena appears along with two sisters, Maria de Guadalupe Serrano, born 1851, and Maria Antonia Guadalupe Serrano, born 1853. We know the older Guadalupe died in 1852; we have the official entry. What happened to Filomena and Antonia, on the other hand, is a mystery. Did they live to adulthood, marry, leave descendants? We have noted on various occasions that the route to the Patecte is paved with double and triple-bottomed boxes. We open a box and reveal its contents, only to find another unopened box under it. Church registries are no exception to that dramaturgical rule. To wit: “Narciso Serrano.” He was a regular witness at various baptisms of the Heduvides and Ignacio families. Was Narciso the father of Heduvides? An uncle? Brother? None of the above? – that is to say, a relative of Juan Serrano who died in 1837, who had been the husband of the Anselma Pesántez, Heduvides´ mother-in-law? We have located many pertinent entries in Church registers – the marriage of Heduvides and Manuela in 1847, the burial of Ignacio in 1900, etc. What they are telling us: The road is winding, unpaved, largely untraveled. Very few reliable signposts. TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL TRAS LAS HUELLAS DE UNA LEYENDA: ANTONIO HEDUVIDES SERRANO, DESCUBRIDOR DEL PATECTE. Parte 2. ¿Alto costo? ¿Tres meses de trabajo? Los amigos me están preguntando por qué se necesitaría tanto para investigar adecuadamente la vida de Antonio Heduvides Serrano, el tomb raider -- el "huaquero" --, que descubrió el Patecte en 1869. Es el personaje central de nuestro documental, por lo tanto, la investigación es una prioridad. ¿Quién, entonces, era Antonio Heduvides Serrano, el legendario rey de los huaqueros? No existe una mala pregunta; solamente hay malas respuestas. La investigación genealógica en Ecuador no es fácil. En el período que nos concierne, el siglo XIX, la Iglesia Católica fue la guardiana de los registros oficiales de nacimientos, defunciones, bautizos y matrimonios. Ese statu quo cambió a principios del siglo cuando ocurrió una revolución laica liberal y la Iglesia perdió el control. Hoy, los registros oficiales son mantenidos por el Registro Civil, una agencia estatal. He adjuntado una muestra de la documentación de la Iglesia de los años 1800 para que tú puedas ver por ti mismo una pequeña parte del desafío que enfrentamos. Espero que tengas mucho tiempo libre. Una buena lupa también. La entrada registra el nacimiento de la hija de Heduvides y Manuela, María Filomena, en 1855. Nuestro post anterior presentó un árbol genealógico rudimentario de Heduvides. María Filomena aparece junto con sus dos hermanas, María de Guadalupe Serrano y María Antonia Guadalupe Serrano, Sabemos que la Guadalupe mayor murió siendo niña, en 1852; tenemos la entrada oficial. Lo que les sucedió a Maria Filomena y Maria Antonia es un misterio. ¿Vivieron hasta la edad adulta, se casaron, dejaron descendientes? Hemos notado en varias ocasiones que la ruta al Patecte está pavimentada con cajas de doble y triple fondo. Abrimos una caja y revelamos su contenido, solo para encontrar otra caja debajo de ella. Los registros eclesiásticos no son una excepción a esa regla dramatúrgica. A saber: Un “Narciso Serrano” fue testigo en varios bautizos de las familias de Heduvides e Ignacio. ¿Fue Narciso el padre de Heduvides? ¿Tío? ¿Hermano? ¿Ninguna de las anteriores? - es decir, un pariente de Juan Serrano, muerto en 1837, quien había sido el esposo de Anselma Pesántez, suegra de Heduvides? Hemos localizado muchas entradas pertinentes en los registros de la Iglesia: el matrimonio de Heduvides y Manuela en 1847, el entierro de Ignacio en 1900, etc. Lo que ésas nos están diciendo: El camino es sinuoso, sin asfaltar, en gran parte jamás transitado. Hay muy pocas señales confiables. THE MYSTERIOUS SEÑORA
Who was she? A lover? Blackmailer? In 1979, a landmark article was published about Heduvides Serrano, the legendary tomb raider who discovered the Patecte. Antonio Gonzalo Serrano, grandson of Heduvides, was the author. “Historia de las famosas huacas en la parroquia de Chordeleg” was published by Benigno Malo in the Revista de Antropología. Benigno is a member of our Patecte search team. Our two-part series, “The Patecte: An Astonishing Family Story,” presented the heart of the article. We did not include, however, a cryptic paragraph by Gonzalo, which gave birth to a puzzle that has endured for over 40 years. Antonio wrote that after losing his fortune, Heduvides "was hit with demands by creditors who auctioned off his store and the goods of his guarantor, a woman from a very close family, Anselma Pesántez. My grandfather died around 1896. His will stipulated that of his goods which remained and were of any importance, that three-quarters of them be delivered to the heirs of Mrs. Pesántez, and the remaining quarter go to my father. That provision was carried out." [My translation. For the original text, see the Spanish version below]. Who was the mysterious Señora Anselma Pesántez? * * * With the aid of two incredibly rigorous and passionate professionals, Fabián Jaramillo and Patricio Pessantez, the truth emerged -- finally. In 1800s Ecuador, the Catholic Church was the official register of births, deaths, marriages, baptisms. The Sagrario Church in Cuenca was the source of our four exhibits: Images: (i) Sagrario Church in 1882, as Heduvides and his family saw it. (ii) Sagrario Church today. (iii): Juan Serrano, husband of Anselma, died in 1839. Anselma never remarried. I included both pages of the Church Registro so that you can get an idea of the tedious work required to locate and decipher this type of document. The entry on Juan Serrano is on the right, third from the top. (iv) Anselma Pesántez was the mother of María Encarnación Serrano, the wife of Ignacio, brother of Heduvides. Encarnación was baptized in 1829. Anselma Pesántez, then, was Ignacio´s mother–in-law. However, the story does not end there… (v) Anselma was also the mother of Manuela Serrano, the wife of Heduvides. Manuela was baptized in 1830. You read correctly: (a) Anselma Pesántez was the mother-in-law of Heduvides. (b) The two brothers Heduvides and Ignacio married two sisters, Manuela and Encarnación Serrano. (vi) Anselma Pesántez´ children. Anselma was a daughter of the distinguished Sojos family in Cuenca, Ecuador. Doctors, professors…the Sojos gave many eminent professionals to the world. TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL TRAS LA HUELLAS DE UNA LEYENDA: ANTONIO HEDUVIDES SERRANO, DESCUBRIDOR DEL PATECTE. Parte 3 LA SEÑORA MISTERIOSA ¿Quién fue ella? ¿Un amante? Una chantajista? En 1979, se publicó un artículo histórico sobre el legendario descubridor del Patecte, Heduvides Serrano. Antonio Gonzalo Serrano, nieto de Heduvides, fue el autor. "Historia de las famosas huacas en la parroquia de Chordeleg" fue publicado por Benigno Malo en la "Revista de Antropología". Benigno es miembro de nuestro equipo de búsqueda de Patecte. Nuestro post de dos partes, "The Patecte: An Astonishing Family Story", presentó el corazón del artículo. Sin embargo, no incluimos un párrafo críptico de Gonzalo, que dio origen a un rompecabezas que ha perdurado más de 40 años. Antonio escribió que después de perder su fortuna, a Heduvides "le siguieron ejecuciones por créditos comerciales y le remataron el almacén y los bienes de la garante, una señora de familia muy cercana, Doña Anselma Pesántez. Mi abuelo murió entre los años de 1896 y para fallecer otorgó su testamento disponiendo que de los bienes que se dejaba que los había adquirido y que fueron de alguna importancia, se les entregue a los herederos de la señora Pesántez, las tres cuartas partes y la cuarta parte restante para mi padre, como así se cumplió." ¿Quién fue la misteriosa Señora Anselma Pesántez? * * * Con la ayuda de dos profesionales increíblemente rigurosos y apasionados, Fabián Jaramillo y Patricio Pessantez, finalmente surgió la verdad. En el Ecuador de los 1800s, la Iglesia Católica era el registro oficial de nacimientos, defunciones, matrimonios, bautizos. La Iglesia del Sagrario en Cuenca fue la fuente de nuestors 4 anexos. Imágenes: (i) La Iglesia del Sagrario en 1882, como la veían Heduvides Serrano y su familia. (ii) La Iglesia del Sagrario hoy. (iii): Juan Serrano, esposo de Anselma, murió en 1839. Anselma nunca se volvió a casar. Incluí ambas páginas del Registro de la Iglesia para que tú puedas tener una idea del trabajo tedioso requerido para localizar y descifrar este tipo de documento. La entrada de Juan Serrano está a la derecha, tercera desde arriba. (iv). Anselma fue la madre de María Encarnación Serrano, la esposa de Ignacio, hermano de Heduvides. Encarnación fue bautizada en 1829. Anselma Pesántez, entonces, era la suegra de Ignacio. Pero la historia no termina ahí ... (v). Anselma también fue la madre de Manuela Serrano, la esposa de Heduvides. Manuela fue bautizada en 1830. Tú entendiste bien: (a) Anselma Pesántez fue la suegra de Heduvides. (b) Los dos hermanos Heduvides e Ignacio se casaron con dos hermanas, Manuela y Encarnación Serrano. (vi) Los niños de Anselma Pesántez. Anselma fue hija de la distinguida familia Sojos de Cuenca, Ecuador. Doctores, profesores ... los Sojos dieron muchos eminentes profesionales al mundo. JUAN SALAZAR DE VILLASANTE: FIRST FAMOUS TOMB RAIDER OF THE AMERICAS (Traducción al fondo)24/9/2019 Image. To find tombs Juan Salazar likely employed an ageless tomb raider technique. A metal rod pokes holes in the ground. If the rod meets resistance there could be a tomb. Imagen: para encontrar tumbas, Juan Salazar probablemente empleó una técnica ancestral de tomb raiders. Una vara de metal hace agujeros en el suelo. Si la vara encuentra resistencia, podría haber una tumba. JUAN SALAZAR DE VILLASANTE: FIRST FAMOUS TOMB RAIDER OF THE AMERICAS (Traducción al fondo) Antonio Heduvides Serrano, the legendary “huaquero” who discovered the Patecte in 1869, was arguably the move successful tomb raider of all times in the Americas. However, he was not the first man to find fame and fortune in the region´s ancient tombs. Juan Salazar de Villasante was a well-educated man, a university graduate, who in the 1500s served in various important posts, including governor, in the Spanish colonial regime in what are now Ecuador and Peru. He also engaged in excavating ancient tombs. The activity not only was not prohibited, it was actively encouraged by the Spanish Crown which received its “quinto real” – a tax of 20% – on all recovered treasure. “The most famous huaquero of the Spanish Colony was Juan Salazar de Villasante -- famous for his ´good eye´ and for treating badly and deceiving his fellow fortune seekers ... [He dug] in a small cemetery where everyone told him there was nothing. And that is how he landed in a rich Cañari tomb, from which he obtained copper bars and axes, buttons, beads, tiaras, hatchets, ear decorations, pectorals, plumes, earrings, etc., all made of gold ... Salazar de Villasante wanted to evade the royal fifth and was prosecuted by the Crown. The defendant kicked, hit his accusers, hid evidence; in the end he got his way, because, according to everyone, only a part of what he actually obtained from this and other nearby tombs was recorded in the minutes of the proceedings." Enrique Grosse-Luemem, "Cuenca Santa Ana de las Aguas", Ediciones Libri Mundi, Quito, 2004, pp. 56-7. Cited in Luis Antonio Cárdenas Guanga, "San Fernando, Cantón de la Provincia de Azuay" ("Historia de los Cantones de la Provincia del Azuay,” Cátedra Abierta Editores, Cuenca, Ecuador, 2011, pp. 226-7). Image: to find tombs Juan Salazar likely employed an ageless tomb raider technique. A metal rod pokes holes in the ground. If the rod meets resistance there could be a tomb. ESPAÑOL: JUAN SALAZAR DE VILLASANTE: EL PRIMERO DE LOS FAMOSOS TOMB RAIDERS EN LAS AMÉRICAS Antonio Heduvides Serrano, el legendario "huaquero" que descubrió el Patecte en 1869, fue posiblemente el más exitoso de “tomb raiders” de todos los tiempos en las Américas. Sin embargo, Heduvides no fue el primer hombre en encontrar fama y fortuna en las antiguas tumbas de la región. Juan Salazar de Villasante fue un hombre culto, graduado universitario, que en el siglo XVI ocupó varios puestos importantes en el régimen colonial español en lo que hoy son Ecuador y Perú. También se dedicó a excavar tumbas antiguas. Esa actividad no solo no fue prohibida, sino que fue activamente alentada por la Corona española que recibió su “quinto real”, un impuesto del 20%, sobre todo el tesoro recuperado. “El huaquero más famoso de la Colonia fue Juan Salazar de Villasante. Famoso por su ´buen ojo´ y por tratar mal y engañar a sus compañeros de fortuna... [Excavó] en un pequeño cementerio donde todos le dijeron que no había nada. Y así fue como aterrizó en una rica tumba cañari, de la cual obtuvo barretillas y hachas de cobre, botones, chaquiras, diademas, hachuelas, orejeras, pectorales, penachos, zarcillos, etc., todos de oro ... Salazar de Villasante quiso evadir el quinto real y fue enjuiciado por la Corona. El acusado pataleó, escondió evidencia, pegó a sus acusadores, pero al fin se salió con la suya, porque, al decir de todos, quedó en actas solo una parte de lo que realmente obtuvo de esta y otras tumbas aledañas." Enrique Grosse-Luemem, "Cuenca Santa Ana de las Aguas", Quito: Ediciones Libri Mundi, 2004, pp. 56-7. En Luis Antonio Cárdenas Guanga, "San Fernando, Cantón de la Provincia de Azuay" ("Historia de los Cantones de la Provincia del Azuay", Cátedra Abierta Editores, Cuenca, Ecuador, 2011, pp. 226-7). Imagen: para encontrar tumbas, Juan Salazar probablemente empleó una técnica ancestral de tomb raiders. Una vara de metal hace agujeros en el suelo. Si la vara encuentra resistencia, podría haber una tumba. "Los españoles conocemos una enfermedad del corazón que solamente el oro la puede curar." -- -- Spanish conquistador Hernán Cortés --
(We Spaniards have a heart disease that only gold can cure.) They say crime doesn´t pay.
They also say there is an exception to every rule. We say: show me the exception/s and we´ll show you the rule. Every coin has two sides. * * * Pre-Columbian gold was the source of two colossal plunders. Our post “The Patecte: The Icon of El Dorado” noted that in his march south during the Inca Civil War (1526-1532), the victor Atahualpa passed through the legendary city of Tomebamba. Capital of the Cañari Natives who created the Patecte, the city was second only to Cuzco in the Inca Empire. Its gold and silver palaces and temples are the stuff of legends. No European ever saw Tomebamba. The reason is, Atahualpa completely destroyed it before the Spaniards arrived in 1532. Before he leveled it, Atahualpa pillaged and plundered Tomebamba. His victory celebration was short-lived, however. Tomebamba´s gold and silver were a major part of the ransom demanded by Spaniards who captured Atahualpa on November 16, 1532. The size of that ransom was gigantic. Atahualpa promised his captors that if they would free him, he would supply them with enough treasure to fill the room shown in this post. Atahualpa kept his word. Gold, silver and precious stones rushed in from all over the Inca empire to rescue him. After divvying up the spoils, the Spaniards decided to take no chances and killed Atahualpa anyway on July 26, 1533. His death effectively ended the Inca Empire. The connection of the Patecte with the twice-plundered Tomebamba-Atahualpa gold is direct, simple. Much of the gold in Tomebamba looted by Atahualpa came from the area of Chordeleg, home of the Patecte. Atahualpa ransom and Patecte gold = same substance. That statement is definitely true, but to what degree it is true will never be known. What is known is that Inca and Cañari gold ended up in Spain. If you want to see it, we know where to go. Shown here are images of the gigantic “retablo mayor,” a decorated panel above and behind the altar of the cathedral of Seville. Over 80 years in the making, the artwork shows 45 religious scenes, mostly of Christ and the Virgin Mary. It was completed in 1564. Although the retablo could qualify as The Ninth Wonder of The World, how the cathedral acquired all that gold – estimated at 88,000 pounds -- is no wonder at all. The port of Seville had a monopoly on all trade with the New World. In order to dock there, ships had to give 10% of their precious metal to the Church. TRADUCCIÓN: ORO PRECOLOMBIANO: EL OTRO LADO DE LA MONEDA Dicen que el crimen no paga. También dicen que hay una excepción a cada regla. Nosotros decimos: muéstranos una excepción y te mostraremos la regla. Toda moneda tiene dos lados. * * * El oro precolombino fue la fuente de dos saqueos colosales. Nuestro post "El Patecte: El icono de El Dorado" señaló que, en su marcha hacia el sur durante la Guerra Civil Inca (1526-1532), el vencedor Atahualpa pasó por la legendaria ciudad de Tomebamba. Capital de los indígenas Cañari que crearon el Patecte, la ciudad fue superada solamente por Cuzco en el Imperio Inca. Sus palacios y templos de oro y plata son materia de leyendas. Ningún europeo jamás vio a Tomebamba. La razón es que Atahualpa la destruyó por completo antes de que llegaran los españoles en 1532. Antes de destruirla, Atahualpa saqueó a Tomebamba. Pero su celebración de victoria fue de corta duración... El oro y plata de Tomebamba constituyeron una parte importante del rescate exigido por los españoles que capturaron Atahualpa el 16 de noviembre de 1532. El tamaño del rescate fue gigantesco. Atahualpa prometió a sus captores que, si lo liberaran, él les proporcionaría suficiente tesoro para llenar el cuarto que se muestra en este post. Atahualpa cumplió con su palabra. Oro, plata y piedras preciosas llegaron de todo el imperio inca para rescatarle. Después de repartir el botín, los españoles decidieron no arriesgarse y mataron a Atahualpa el 26 de julio de 1533. Su muerte efectivamente terminó con el Imperio Inca. La conexión del Patecte con el tesoro dos veces robado es directa, simple. Una gran parte del oro en Tomebamba saqueada por Atahualpa provenía del área de Chordeleg, hogar del Patecte. Atahualpa rescate y oro Patecte = misma sustancia. Esa afirmación es cierta, pero hasta qué punto es cierta nunca se sabrá. Lo que sí se sabe es que el oro y plata Inca-Cañari terminó en España. Si quieres verlos, nosotros sabemos a dónde ir. Este post muestra imágenes del gigantesco "retablo mayor", un decorado panel arriba y detrás del altar de la catedral de Sevilla. Más de 80 años en la creación, la obra de arte muestra 45 escenas religiosas, en su mayoría de Cristo y la Virgen María. Fue terminada en 1564. Aunque el retablo podría calificar como La Novena Maravilla del Mundo, no es de maravilla cómo la catedral adquirió todo ese oro, estimado en 88,000 libras. El puerto de Sevilla tenía el monopolio del comercio con el Nuevo Mundo. Para atracar allí, los barcos tuvieron que entregar el 10% de su metal precioso a la Iglesia. Did the three gold relics pictured here come from the same tomb as the Patecte?
The relics were in a collection sent for examination to Léon Heuzey (1831-1922), a renowned historian and archaeologist in Paris. Heuzey published his findings in 1871, "Le Trésor de Cuenca." The book is on the Internet. The owner of the relics was M. Eugène Thirion, General Consul of Venezuela. Heuzey indicated they totaled 10 kilos and were subsequently auctioned off (pages 1, 5). Another noted French archaeologist, Paul Rivet (1876-1958), gave a different account. He wrote that, except for the three relics featured here which were donated to the Trocadero Museum – in 1935 it became part of the Musée de l´Homme founded by Rivet – all the gold relics analyzed by Heuzey were subsequently melted down, destroyed ("Etnografía Antigua del Ecuador," p. 273.) The difference in the two accounts could be significant. If the relics were auctioned, they might still exist in the hands of private collectors. That outcome would explain a riddle addressed shortly. What is certain: the three surviving gold relics are now in the Quai Branly Museum in Paris. Heuzey´s "Trésor" features only drawings. Fortunately, photographs of the artifacts exist and were shared by Rivet ("Etnografía," plates XXIII and XXIV, pp. 440-3). Rivet identified the location of the three relics as “Patecte,” the place where our gold Patecte was found and for which it is named. That identification solidifies the possibility they came from the same tomb as the Patecte. Sidebar: In a prior post we noted we have been unable to find Patecte (the place) anywhere, including old maps. We suggested Patecte may in reality be Llaber/Llaver, an archaeological site with ruins of an ancient Cañari temple. The site is east of and near Chordeleg. The relics shown by Heuzey were all displayed by Federico González Suárez in his book, "Estudio Histórico sobre los Cañaris." That work, which is on the Internet, presented the first known image of the lost gold Patecte. We know that González Suárez never personally saw the Patecte. He worked from a painting of the Patecte commissioned by Heduvides Serrano, the legendary tomb raider who found the Patecte. But what about the other gold relics analyzed by Heuzey and shown in González Suárez´ book? Did he personally see them? If he did, it could mean three things: (i) The Patecte somehow was separated quite early from other relics found in the same tomb. Why? (ii) González Suárez published his work seven years after Heuzey´s "Trésor." Did he simply copy Heuzey´s drawings of the relics? A comparison suggests that was not the case. Heuzey´s drawings are far more professional and show angles of the relics which differ from those in the González Suárez drawings. Perhaps, I am making a false association but I can´t help but wonder… Eugène Thirion, the owner of the relics examined by Heuzey, said he acquired them from sellers in Guayaquil. Where and from whom did the sellers obtain the relics? (Thirion asked them for information, but was only told the relics came from the Cuenca area). For that matter, were the sellers in fact Heduvides´ people – maybe even Heduvides himself? (iii) Finally, if, as Rivet stated, the other gold artifacts (such as the gold helmet) examined by Heuzey were melted down, when and where did González Suárez see them? Before they were sent to Heuzey? After? If, as Heuzey indicated, the relics were sold at auction after he analyzed them, did González Suárez have access to the collector/s who purchased them? All those muddled loose ends are a vintage example of what we have noted all along: the road to the Patecte is paved with double and triple-bottomed boxes. Our documentary will interview experts at the École des beaux arts where Heuzey was employed. He did not analyze the Patecte in "Trésor"; there is no indication I can find that he knew the Patecte existed. But did he leave field notes which could directly or indirectly lead to its location? Don´t touch that dial… Footnote: Rivet´s "Etnografía" has an edited picture of the Patecte from González Suárez´ "Atlas arqueológico ecuatoriano" (1892). Rivet concluded, “This enigmatic object continues to be of interest, even though at the moment nothing allows us to understand its meaning.” (pp. 339, 340) Traducción: EL PATECTE: LA CONEXIÓN FRANCESA ¿Se presentan aquí tres reliquias de oro de la tumba que tenía el Patecte? Las reliquias se encontraban en una colección enviada para análisis a Léon Heuzey (1831-1922), un reconocido historiador y arqueólogo en París. Heuzey publicó sus resutados en 1871, “Le Trésor de Cuenca”. La obra está en el Internet. El propietario de las reliquias fue M. Eugène Thirion, Cónsul General de Venezuela. Heuzey indicó que la colección totalizaba 10 kilos y, después de su examen, fue subastada (páginas 1, 5). Otro destacado arqueólogo francés, Paul Rivet (1876-1958), dio una explicación diferente. Rivet escribió que a excepción de las tres reliquias presentadas aquí que fueron rescatadas y donadas al Museo Trocadero (en 1935 ese se convirtió en parte del Musée de l´Homme fundado por Rivet), todas las reliquias de oro analizadas por Heuzey fueron posteriormente fundidas, destruidas (“Etnografía Antigua del ecuador”, p. 273.) La diferencia en los dos relatos podría ser significativa. Si las reliquias fueran subastadas, ellas aún podrían existir en manos de coleccionistas privados. Eso explicaría un acertijo abordado debajo. Lo que es cierto: las tres reliquias de oro supervivientes se encuentran ahora en el Museo Quai Branly en París. “El Trésor” de Heuzey sólo presenta dibujos de los artefactos. Afortunadamente, fotografías de ellos existen; fueron compartidas por Rivet (“Etnografía”, placas XXIII y XXIV, pp. 440-3). Rivet identificó el origen de las tres reliquias como "Patecte", el lugar donde se encontró el dorado Patecte perdido y por lo cual ese fue nombrado. Esta identificación solidifica la posibilidad de que provengan de la misma tumba que el Patecte. (Nota. en un post anterior, nosotros notamos que no hemos podido encontrar Patecte (el lugar) en ningún lugar, incluido mapas antiguos. Sugeríamos que Patecte podría ser en realidad Llaber/Llaver, un sitio arqueológico con ruinas de un antiguo templo cañari. El sitio está al este de y cerca de Chordeleg.) Algo curioso: las reliquias dibujadas en “Trésor” fueron exhibidas por Federico González Suárez en su libro, “Estudio Histórico sobre los Cañaris.” Esta obra, que está en el Internet, presentó la primera imagen conocida del Patecte. Sabemos que González Suárez nunca vio personalmente el Patecte. Él trabajó a partir de un cuadro del Patecte encargado por Heduvides Serrano, el legendario “tomb raider” que descubrió el Patecte. Pero ¿qué pasa con las otras reliquias de oro analizadas por Hueuzey que fueron mostradas en el libro de González Suárez? ¿Las vio González Suárez personalmente? Si ese fuera el caso, podría significar tres cosas: (i) El Patecte se separó temprano de otras reliquias encontradas en la misma tumba. ¿Por qué? (ii) González Suárez publicó su obra siete años después del “Trésor” de Heuzey. ¿Simplemente copió González Suárez los dibujos de Heuzey? Una comparación sugiere que no fue el caso. Los dibujos de Heuzey son mucho más profesionales y muestran ángulos de las reliquias que difieren de los dibujos que presentó González Suárez. Tal vez yo esté haciendo una asociación falsa pero no puedo dejar de ponderar ... Eugène Thirion, el propietario de las reliquias examinadas por Heuzey, dijo que las adquirió de vendedores en Guayaquil. ¿De dónde y de quién obtuvieron las reliquias los vendedores? (Thirion les preguntó, pero solo se le dijo que las reliquias venían del área de Cuenca). De hecho, ¿eran los vendedores empleados de Heduvides -- tal vez inclusive el mero Heduvides? (iii) Finalmente, si como declaró Rivet, los otros artefactos de oro (como el casco de oro) examinados por Hueuzey se derritieron, ¿cuándo y dónde los vio González Suárez? ¿Antes de que fueran enviados a Huezey? ¿Después? Si como indicó Heuzey, las reliquias se vendieron en subastas después de su análisis, ¿tuvo acceso González Suárez a los coleccionistas que las compraron? Todos esos cabos sueltos y confusos son un ejemplo de lo que hemos notado anteriormente: el camino hacia el Patecte está pavimentado con cajas de doble y triple fondo. Nuestro documental entrevistará a expertos en la École des beaux arts, donde trabajaba Huezey. Él no analizó el Patecte en “Trésor”; no hay ninguna indicación que he encontrado que Huezey sabía que el Patecte existía. Pero, ¿dejó él notas de campo que podrían conducir directa o indirectamente a su ubicación? No toques ese díal ... Nota: La “Etnografía” de Rivet tiene una imagen retocada del Patecte que se publicó (1892) en el “Atlas arqueológico ecuatoriano” de González Suárez. Rivet concluyó: "Este enigmático objeto no deja de ser interesante, aunque nada nos permite de momento lograr entender su significado". (págs. 339, 340) Looking for what is newest?
You may find it in what is oldest. Our documentary will discuss how massacres and wars; massive epidemics and massive forced resettlements of Cañari and Inca populations; earthquakes; famines; the arrival of Spanish settlers; barbarous conditions under the Spanish colonial regime – all extinguished the Pre-Columbian world of the Patecte. It is lost forever. Or is it? There are facts. There are also truths. Bird, feline, serpent… Because its symbols are universal archetypes, the Patecte will never stop telling man who he is – and who he is not. * * * Symbolic meaning aside, the circumstances in which the Patecte was discovered show how truly different the Pre-Columbian world was from ours in cultural terms. Contemporary capitalist societies continue to be perplexed by this question: Why would anybody bury gold and other valuables such as the Patecte with their deceased owner? The "right" thing to do is pass them on to heirs. The burying of valuables in tombs only makes sense if two beliefs exist concurrently: (1) There is life after life. (2) That second life is neither heaven or hell. It is simply another place, probably similar to this one. That is all. Dead people will need their valuables to help them get started in their new existence. "Another place; nothing more." Undoubtedly, that idea is completely new for the majority of people in so-called “modern” societies. Images; the tomb of the Señor de Sipán, Chiclayo, Peru. Traducción: EL PATECTE: UNA NUEVA INTERPRETACIÓN DE VIDA Y MUERTE ¿Estás buscando algo nuevo? Puede que sea que se encontra en lo más antiguo. Nuestro documental discutirá cómo masacres y guerras; epidemias masivas y masivos reasentamientos forzados de cañari e inca poblaciones; temblores; hambrunas; la llegada de colonos españoles; condiciones bárbaras bajo el régimen colonial español: todo aquello extinguió el mundo Pre-Columbino del Patecte. Se perdió para siempre. ¿O es eso? Hay hechos. También, hay verdades. Pájaro, serpiente, felino… Debido a que sus símbolos son arquetipos universales, el Patecte nunca dejará de decirle al hombre quién es él -- y quién no lo es. * * * Dejando de lado el significado simbólico, las circunstancias en que se descubrió el Patecte muestran cuán verdaderamente diferente era el mundo precolombino de lo nuestro en términos de acervos culturales. Las sociedades capitalistas contemporáneas siguen perplejas por una pregunta: ¿Por qué se enterrarían oro y otros objetos valiosos con su dueño fallecido? Lo "correcto" sería entregarlos a los herederos. El enterramiento de objetos de valor en tumbas sólo tiene sentido si prevalecen dos creencias concurrentes: (1) Hay vida más allá de la vida. (2) Esa segunda vida no es ni el paraíso ni un infierno. Es simplemente otro lugar, probablemente similar a este. Eso es todo. Un muerto necesitará sus objetos de valor para ayudarle a comenzar en su nueva existencia. "Un otro lugar, nada más." Sin lugar a dudas, esa idea es extraordinariamente nueva para la mayoría de la gente en sociedades llamadas “modernas.” Imágenes: la tumba del Señor de Sipán, Chiclayo, Perú. |
AuthorThe Patecte team consists of historians, archaeologists, writers, anthropologists and psychoanalysts. It was formed over a five-year period. Archives
July 2023
Categories |