.
I am often asked what got me started on the search for the Patecte. I first saw an image of the Patecte in 2011 in a book by Dr. Juan Cordero Íñiguez, one of South America´s foremost historians and a member of our Patecte search team. Juan´s book is "Tiempos Indígenas o Los Sigsales," City of Cuenca, 2007. I was reading along, turned a page and, well... I have attached an image of the page that started it all. My reaction was instantaneous. The Patecte is a masterpiece that belongs to the cultural heritage of humanity. Could the Patecte be the Rosetta Stone for deciphering the identity of Latin America? Does it hold a key to eradicating economic underdevelopment in Latin America? Is the Patecte the face of El Dorado? Over the years, my answer to all three questions became yes. In its psychological profundity and sheer creativity, the Patecte merits a place in international recognition alongside the Aztec calendar of Mexico. Of course the reality is, outside Ecuador, nobody has ever heard of the Patecte. My major motivation for making the documentary was to change that situation. TRADUCCIÓN: EL PATECTE: MI TESTIMONIO PERSONAL A menudo me preguntan qué me hizo comenzar a buscar el Patecte. La primera vez que vi una imagen de Patecte fue en 2011, en un libro del Dr. Juan Cordero Íñiguez, uno de los principales historiadores de Sudamérica y miembro de nuestro equipo de búsqueda de Patecte. El libro de Juan es "Tiempos Indígenas o Los Sigsales", Ciudad de Cuenca, 2007. Yo estaba leyendo, pasé una página y, ah ... bueno ... Yo he adjuntado una imagen de la página que lo inició todo. Mi reacción fue instantánea. El Patecte es una obra maestra que pertenece al patrimonio cultural de la humanidad. ¿Podría el Patecte ser la piedra de Rosetta para descifrar la identidad de América Latina? ¿Tendría el Patecte una clave para erradicar el subdesarrollo económico en América Latina? ¿Sería el Patecte la verdadera cara de El Dorado? Mi respuesta a las tres preguntas, a lo largo de los años: sí. En su profundidad psicológica y pura creatividad, el Patecte merece un lugar en reconocimiento internacional junto con el calendario azteca de México. Claro, la realidad es que, fuera del Ecuador, nadie ha oído hablar del Patecte. Mi mayor motivación para hacer el documental fue cambiar esa situación.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorThe Patecte team consists of historians, archaeologists, writers, anthropologists and psychoanalysts. It was formed over a five-year period. Archives
July 2023
Categories |